Здесь необходимо привести несколько примеров. Возьмем пример из фонетики. Прощаясь по-английски, вы произносите "Bye-bye" с падающей интонацией. Что это значит, что стоит за этим? А ведь это угроза, предостережение. Вы можете этого не знать, но здесь, как и в жизни, незнание законов одной из сторон не может изменить сам закон и неминуемые последствия. Почему, здороваясь с приятелем или хорошим знакомым, можно в ответ на пожелание доброго утра сказать просто "Morning!", причем с повышающейся интонацией, а обращаясь к уважаемому, малознакомому человеку, следует выговорить всю фразу, да еще с падающей интонацией?
На уровне использования лексики недостаток данной компетенции еще более заметен. Для ребенка неестественно обращаться к родной маме, величая ее "mother" (чему мы, кстати, учим), а для учителя абсолютно непознавательно обращаться к своим ученикам "hey,guys!". Одна и та же фраза "you look cute today", обращенная к маленькой девочке и взрослой женщине, в одном случае может быть комплиментом, а в другом – приглушенной формой оскорбления. Однако всегда ли мы обращаем внимание на эти "мелочи" при обучении лексике, фонетике, грамматике?
Определяя выбор грамматических структур, будет ли естественным пригласить друга перекусить, сказав "не соблаговолишь ли ты откушать со мной гамбургер в полдень?", и, наоборот, позвать начальника на ленч следующим образом: "эй, приятель, давай-ка, закусим, чем бог послал".
Можно продолжать приводить примеры, связанные с данной коммуникативной компетенцией или ее отсутствием. Суммируя все вышесказанное, можно сделать вывод, что социолингвистическая компетенция и вопросы речевой и языковой допустимости имеют много общего. Возникает вопрос: когда же нужно начинать формирование этих умений? Прежде всего на этапе отбора языкового и речевого материала. Но этим, как правило, занимаются авторы учебников. При обучении фонетике, лексике, грамматике в коммуникативном контексте учителю наверняка представится не одна возможность учета и формирования социолингвистического опыта обучаемых при условии, что он сам в этом компетентен. Одним из способов можно выделить использование аутентичных фильмов на уроках иностранного языка. Анализ любого аутентичного материала дает массу примеров, ценных как в практическом, так и в развивающем и воспитательном планах.
Межкультурный аспект социолингвистической компетенции предполагает:
§ Знания о том, какие социальные факторы в обоих культурах (родной и культуре изучаемого языка) влияют на выбор лингвистических форм. Социальные факторы напрямую зависят от такой универсальной культурной ценности, как дистанция власти. Будучи небольшой в англоязычных культурах, дистанция власти допускает высказывания, которые в переводе на русский могут восприниматься обучаемыми как фамильярные или неэтичные. Вместе с тем высказывания, построенные лингвистически безупречно, но по нормам российской культуры, воспринимаются как неадекватные носителями английского языка;
§ Умения применить названные знания в практике общения целью достижения взаимопонимания на основе создания общего значения.
Учитывая особенности социолингвистической компетенции, можно выделить три уровня сформированности компетенции: низкий, средний, высокий .
1. низкий уровень сформированности социолингвистической компетенции характеризуется тем, что обучающийся может общаться далеко не во всех ситуациях, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Демонстрирует поверхностные знания национально-специфических особенностей иного лингвосоциума, а также испытывает трудности в выборе уместных форм вербальной коммуникации на реплики собеседника. Осуществление процесса коммуникации затрудненно, т.к. обучающийся обладает недостаточными "фоновыми знаниями" и "фоновой лексикой". В итоге обучающийся не имеет возможности удовлетворить свои познавательные потребности.
Материалы по педагогике:
Развитие навыков самостоятельной творческой деятельности в процессе
обучения иностранному языку
Работа педагога – это всегда очень трудный процесс. А в наше время, когда престижность профессии падает, все особенно усложняется. В сфере искусства круг задач, стоящих перед педагогом, особенно широк, отсюда и особая сложность нашей профессии. Вся наша деятельность предполагает творческий подход к ...
Роль школьного дендрария в учебно-воспитательном процессе
1. Назначение дендрария. Есть просто храм, Есть храм науки, А есть еще природы храм – С лесами, тянущими руки Навстречу солнцу и ветрам. Он свят в любое время суток, Открыт для нас в жару и стынь; Входи сюда, Будь сердцем чуток, Не оскверняй ее святынь. С. Смирнов. Деревья, кустарники и цветы украш ...
Анализ базовых условий
обучения. Выбор способов формирования базовых знаний
В учебной практике существует несколько традиционных методов формирования знаний и умений учащихся, которые я представлю в своей работе: · рассказ; · объяснение; · краткое напоминание. Для анализа базовых знаний учащихся я применил такой метод контроля знаний, как устный опрос, так как это один из ...